C'est pour cette raison que, si la nostalgie désigne un regret du passé, celui-ci implique toujours une réinterprétation et une réévaluation des expériences historiques (Wilson, 2005 : 26-7). Les musiques populaires, et tout particulièrement celles nées avec l'enregistrement, font surgir dans leur sillon une puissante nostalgie, atteignant les auditeurs se remémorant les styles musicaux du passés. « Le pénitencier » de Hallyday reste une de ces adaptations les plus connues, modelée après le « House of the Rising Sun » des Animals. Plus proche esthétiquement de groupes rétro anglophones comme les Flamin' Groovies ou Dr. Feelgood, deux groupes qui rencontrèrent un certain succès en France, Le Poing fut fondé en 1968 et jura fidélité aux sons des débuts du rock’n’roll, en dépit des intenses changements stylistiques que la musique rock traversait à l'époque. Ce fut le premier disque acheté sans l'aval parental. Filipacchi lança également un magazine du même nom dédié aux copains, essayant par là de définir quelques aspects de la culture jeune du début des années 1960 (Tinker, 2010). Rockollection Medley . Dépassant la simple traduction, « Nouvelle vague » de Richard Anthony montre comment les producteurs de disque et les paroliers français ont retravaillé les morceaux existants dans l'optique de les introduire sur le marché de la jeunesse française. 26Un des guitaristes du Poing n'était autre que Laurent Voulzy. Fan des premières notes de LV, passez votre chemin. 25Cette observation critique suggère que le revival du début des années 1970 fut à même de fournir une méthode permettant de comprendre les difficultés qui frappaient les jeunes à l'époque. 8Ainsi, les copains (et les copines) Richard Anthony, Johnny Hallyday, Eddie Mitchell (à la fois comme leader des Chaussettes Noires et comme artiste solo) Sylvie Vartan, et Sheila devinrent des artistes incontournables, grâce à leur association avec des morceaux étrangers. La dernière modification de cette page a été faite le 23 septembre 2020 à 20:14. La version studio originale, sortie chez RCA sur un maxi 45 tours en avril-mai 1977, dure 11 minutes et 45 secondes et contient des extraits des chansons suivantes : La chanson est no 1 au hit parade le 6 mai 1977. 7 juin 2012 - Pour plus de Laurent Voulzy, visitez son site officiel www.laurentvoulzy.com. 2Dans « Rockollection », Voulzy crée une histoire des années 1960 selon laquelle les Français assimilèrent facilement les formes de culture rock’n’roll en cours de développement dans les contextes anglais et américain. Le revival musical se chargeait de rappeler au public combien la musique avait pu changer. Le morceau de Voulzy fait preuve des mêmes centres d'intérêts que ceux de la culture rétro des années 1970. L'historien Pascal Ory voit ces phénomènes culturels comme des instances concurrentes de la rétrophilie, terme qui désigne la fascination des Français pour le passé (1983 : 114). L'histoire racontée par sa chanson se pose comme un souvenir anachronique écrit au présent, proposant une contre-histoire aux souvenirs collectifs des années 1960 qui ont forgé la société française. Et de fait les critiques pensaient alors qu'Hallyday était la combinaison vivante des identités française et américaine ; « un jeune homme qui fait de la musique pour les jeunes, un Américain de culture française, il chante aussi bien en français qu'en anglais » (Jouffra, 1993 : 42). Mais les compositions du groupe, écrites par le guitariste Maxime Schmitt (qui a également joué avec Au Bonheur des Dames et Vince Taylor) dévoilent de leur côté un son plus contemporain, proche des groupes de hard rock français de l'époque – comme les Variations ou les Frenchies qui enregistraient tous deux des morceaux chantés en anglais. Elle fait douceur douceur la musique que j'ai dans le cur Toute la nuit on s'aimait Quand Donovan chantait Un truc qui m'colle encore au cur et au corps [Mellow Yellow] Maintenant j'ai une guitare et je voyage organisé Je me lève tous les jours trop tard Et je vis aux Champs-Elysées Je suis parti je ne sais où mais pas où je voulais aller Sa participation au revival est une forme d'indice de ce qu'exprimera « Rockollection » de son approche personnelle. Papa en fille - Ne te sens jamais seule - Boîte à musique. Au début des années 1970, des chanteurs français comme Eddy Mitchell ou Dick Rivers, dont la carrière n'avait pas embrassé les changements de mode des musiques populaires, se retrouvèrent à faire partie de ce revival, avec la musique qu'ils avaient produit au cours de la décennie précédente. Fondé en 1972, il se saisissait ouvertement de l'histoire du yé-yé, montré comme un moment vibrant et vital dans l'histoire de la musique française. Au Bonheur des dames (1973), Twist, Philips 6328-076. Par la suite, on retiendra les tubes « My song of you », « Le soleil donne » mais aussi « Le pouvoir des fleurs » et enfin deux victoires de la musique pour les albums « Caché derrière » et « Avril », en 92 et 2001. Voulzy n'hésite pas à faire appel à des titres postérieurs à la version originale de sa propre chanson (Stayin' Alive et Message in a Bottle). Au contraire, de nouvelles ramifications de la culture des rockers se mirent en place pour célébrer les carrières musicales de leurs héros, comme les greasers, dont le style était une adaptation de celui des blousons noirs. Bonjour ! Regardez la vidéo originale de J.J. Goldman. Toutefois, la musique du Poing révèle comment certains de ces adeptes voulaient faire primer le rock original chanté en anglais à ses versions françaises, dans l'optique de proposer un passé différent aux auditeurs français. » capture l'essence de la culture jukebox des premiers jours du Golf Drouot avec une guitare surf, des saxophones, et des questions-réponses des voix, bien que le producteur Thierry Vincent ait également employé des conventions plus actuelles dans l'enregistrement. Laurent Voulzy. Elle présente l'originalité de faire alterner des couplets en français, écrits par Alain Souchon et composés par Voulzy, avec des reprises de chansons anglo-saxonnes datant (dans la version originale) des années 1960. J'ai acheté l'album de LAURENT VOULZY dès sa sortie dans les bacs et je me suis empréssé de l'écouter. Elle présente l'originalité de faire alterner des couplets en français, écrits par Alain Souchon et composés par Voulzy, avec des reprises de chansons anglo-saxonnes datant (dans la version originale) des années 1960. 18Dans l'inventaire des subcultures d'après-guerre, les rockers était ceux qui se passionnaient pour la rébellion et la menace à la société que promettait le rock’n’roll. Simon Reynolds observe d'ailleurs que le glam rock était une révision consciente d'idées et de formes culturelles plus anciennes, et que la popularité de ces formes d'expressions culturelles était donc centrale dans le succès de cette sous-catégorie (Reynolds, 2011 : 292-3). Grâce à son succès, cette version des « Three Cool Cats » fut celle que la plupart des jeunes Français connurent au début des années 1960. 20Ces adeptes du revival ne s'intéressaient pourtant pas qu'aux enregistrements anciens. « Rockollection » souligne donc un paradoxe à l'œuvre dans les musiques populaires françaises : la prépondérance dans les années 1960 d'un type de reprise, l'adaptation, et le gain de popularité constant de la musique étrangère sur ses versions traduites dans les années 1970. L'équilibre entre morceaux originaux et traductions reflète des aspects établis du hit-parade français de l'époque – peut-être le fameux « réalisme » mentionné sur la pochette – tout en faisant preuve d'originalité dans la manière de s'attaquer au passé en ajoutant des éléments audacieux dans la représentation scénique. Par sa sélection, Voulzy raconte un passé imaginaire, car la plupart des jeunes Français entendirent ces morceaux pour la première fois sous leurs formes adaptées, et non dans leurs versions originales, en anglais. La prolifération rapide de spectacles musicaux en France révèle également la puissance de ce revival et une fascination plus générale pour les années 1950 réinventées que ceux-ci proposaient. Dans l'ultime couplet, on comprend clairement que le narrateur a mûri depuis cette époque dont il est nostalgique ; il lui reste finalement le souvenir des chanteurs à la radio qui ont marqué cette période de sa vie (« des trucs qui lui collent encore au cœur et au corps »). Au début des années 1970, des fans s'associèrent pour former la Fédérations des amateur des rock’n’roll et country qui fit paraître en 1975 Namaspamous, un magazine dont la vie fut de courte durée. Lys & Love. Bien que le single de Salvador n'eut pas un succès retentissant au hit-parade français, il fût rapidement suivi d'une flopée d'enregistrements de chanteurs adolescents, qui se firent connaître comme les copains. La seule fois où j’y suis allé relax c’était pour remettre un prix à un rappeur“. The decision of this latter group to ignore the history of translation songs reflects cultural tastes of the 1970s rather than the lived experience of the 1960s. Bad Boys (Live) Alain Souchon. 28« Rockollection » fut un énorme succès international, vendu à des millions d'exemplaires dans toute l'Europe. (1997), L’encyclopédie de la chanson française: Des années 40 à nos jours, Paris: Editions Hors Collection. Laurent Voulzy explique pourquoi il n’aime pas les ‘Victoires de la musique’ Laurent Voulzy se souvient également d’une discussion qu’il a eu avec Johnny Hallyday concernant la froideur de la salle. C'est en réécrivant l'histoire de la musique pop des années 1960, tout en minorant l'importance des chansons adaptées que « Rockollection » de Voulzy illustre ces différents aspects de la nostalgie. Par ailleurs, de nombreux compositeurs pop français innovants commencèrent à émerger dans les années 1960, comme Serge Gainsbourg, Françoise Hardy et Michel Polnareff. En allégeant par Espoir ma détresse, Me conviendra le temps ainsi passer, Ma seule amour, ma joie et ma Maîtresse, Puisqu'il me faut loin de vous demeurer. 04:39 Writer: Charles D'Orleans / Composers: Laurent Voulzy. Twist révèle combien le revival qui gagnait la France, en dépit de quelques changements de style, soulignait la centralité des morceaux adaptés dans la mémoire du rock’n’roll. Les reprises étaient alors une manière de naviguer entre différentes formes d'identités - typiquement de race ou de sexe - autant qu'une mesure du changement advenu dans la culture après guerre (Schiffer, 2010 : 77). In light of the waning popularity of translation songs by the end of the decade, it argues for the importance of Laurent Voulzy’s 1977 hit record “Rockollection” in recasting France’s musical past. Secured and trusted checkout with. ), Play it Again: Cover Songs in Popular Music, Burlington, VT: Ashgate. Rockollection (Version Intégrale) Rockcollection: Rockollection: Derniers Baisers: My Song Of You: Le Soleil Donne: Bubble Star: Le Rêve Du Pêcheur: Le Coeur Grenadine: Le soleil donne (dub) Les Nuits Sans Kim Wilde: Paradoxal Système: Liebe: Dans le vent qui va: Désir, Désir: La Fille D'Avril: Bubble Star, Pt. Dans le cas de la mode rétro, des livres et des films récemment sortis remettaient en cause le récit de l'Occupation et de la réaction du peuple français, et, comme l'ont remarqué les intellectuels, ce questionnement a permis au public français de se confronter à la complexité de l'action et de l'inaction pendant la Seconde Guerre Mondiale. Avec l'avènement de la musique enregistrée au début du vingtième siècle, l'industrie du disque se mit à reconnaître la valeur des reprises - nouvel enregistrement d'un morceau existant dans le répertoire d'un autre artiste. Leur succès commercial marqua le début du développement d'un public jeune dans la population française. 15Les morceaux adaptés restèrent une des recettes du succès des disques de nombreux chanteurs français. Dévoilant une vision holistique du passé formant une sorte de mémoire globale des années 1960, Voulzy s'écartait de l'expérience vécue de la plupart des jeunes français des années 1960 et des réinventions postérieures du mouvement rétro. Ignorant le premier cas, Voulzy fit du second l'expérience type des années 1960. Partition de grande qualité pour "Rock Collection" de Laurent Voulzy. Les groupe beat devinrent de plus en plus décisifs dans l'esthétique du rock’n’roll et un faisceau de nouveau morceaux fournirent de la matière aux chanteurs français soucieux de coller à leur époque. Les premiers morceaux d'Hallyday, sortis chez Vogue étaient des originaux, écrits par George Garvarentz, un producteur important dans la pop française et Charles Aznavour, un chanteur à succès des années 1950. Dirigés par Romain Pinpin, Au Bonheur des dames offrait une version de la culture des années 1960 qui tenait autant de l'hommage que du kitsch. Tandis que les artistes étrangers faisaient des incursions de plus en plus profondes dans le marché français, les stars établies du début de la décennie continuaient de faire sensations avec des morceaux traduits, comme l'illustre le succès de « Cours plus vite Charlie », une adaptation de Johnny Hallyday du « Cut Across Shorty » d'Eddie Cochran, qui atteint le sommet des ventes en 1968 détrônant le « Hey Jude » des Beatles. 29Ces exemples illustrent la façon dont la musique populaire a pu être le lieu d'une contestation et d'une reconstruction du passé opérée de très nombreuses manières, souvent à l'écart des réflexions historiques admises, reflétant le plus souvent des interrogations au présent. (2011), « Nazi Rock: The mode rétro in French Pop Music, 1975-1985 », Modern and Contemporary France, vol. Adrien, Y. Calvet, J.-L. (1974), La chanson française aujourd’hui, Paris: Hachette. Plus qu'adepte du revival, « Rockollection » offrit une nouvelle vision de l'histoire qui continue de coller au cœur et au corps des auditeurs français, aujourd'hui nostalgiques de la nostalgie propagée par ce morceau. 12Les maisons de disques signèrent de nombreux jeunes artistes et la plupart d'entre eux, dont Richard Anthony et Sylvie Vartan, la future compagne de Johnny Hallyday démarrèrent leurs carrières par des morceaux adaptés. La fièvre du twist en France amena dans son sillon une série d'imitateurs qui se contentèrent de copier avec plus ou moins de réussite sa version du morceau de Chubby Checker. Le morceau de Voulzy cite encore « Satisfaction » des Rolling Stones, « Hard Day's Night » des Beatles et « Gloria » de Them comme morceaux emblématiques des sixties, plutôt que la musique chantée par Les Copains. Boym, S. (2001), The Future of Nostalgia, New York: Basic Books. La subculture glam rock se voulait être une réaction aux esthétiques du psychédélisme et du rock progressif qui en étaient venues à définir le cours des musiques populaires (Auslander, 2006). Les copains allumaient leur radio pour écouter l'émission d'après-midi d'Europe 1, Salut les Copains, présentée par Daniel Filipacchi, seule émission en français dont la programmation était centrée sur le rock’n’roll. Comme Guffey le remarque, la nostalgie des années 1950 et 1960 était, pour des jeunes qui n'avaient pas connu les sources premières à l'origine de ce revival, souvent vécue comme une façon d'échapper à leur réalité (2006 : 112). Schiffer, S. (2010), « The Cover Song as Historiography, Marker of Ideological Transformatio », in G. Plasketes (ed. Au-delà de Richard Anthony, de Sylvie Vartan et de Johnny Hallyday, le hit-parade français des années 1962 et 1963, paroxysme du phénomène yé-yé en France, fut dominée par des traductions de morceaux américains plutôt que par les enregistrements originaux. La chanson de Voulzy dessine l'histoire d'une France globalisée dans laquelle les phénomènes culturels tels que le rock’n’roll étaient assimilés sans qu'il n'y ait besoin d'intermédiaires ou de traduction. 16Au cours des années 1970, il y eut un regain d'intérêt pour les formes de culture adolescente de la fin des années 1950 et du début des années 1960 dans de nombreux pays occidentaux. AccueilTous les numéros11 : 1Rock & chansonLes Reconnexions de « Rockollecti... La musique rétro a été un phénomène culturel important des années 1970 en France. Une nouvelle tendance se dégageait toutefois, annonçant un changement profond dans les styles musicaux à venir. Ils arrivaient à combiner des éléments de rock’n’roll avec des éléments issus de différentes traditions musicales françaises associées à la chanson dans l'optique de créer un nouveau mélange de style. La mode rétro a ainsi permis de transformer la mémoire collective de l'Occupation, bien que cela ne se soit pas fait sans controverse (Briggs, 2011 : 384-5). L'industrie de la nostalgie des années 1970 dépeignait une version de l'histoire des musiques populaires qui effaçait l'angoisse qui avait pu accompagner l'arrivée du rock’n’roll au début des années 1960, lui préférant une forme d'innocence romantisée. Cet "album" est un super gadget-bubble-gum-déjà-maché. ». 23La malédiction des Rockers fut enregistré et commercialisé en 1972. Rockollection évoque la vie d'un adolescent dans les années 1960, avec quelques mots d'argot de l'époque : les thèmes abordés sont le lycée, les amours avec les filles en jupe plissée et queue-de-cheval, les scooters, le certif' (qui rime avec les tifs qu'on ne veut pas se faire couper de peur d'avoir « la boule à zéro »), les vacances en camping (à Saint-Malo « avec des parents en maillot qui dansent sur Luis Mariano »), le job d'été qui aurait permis l'achat de la guitare, le retour dans la banlieue, le baby, les disquaires (d'où l'on ressort « avec un single des Stones caché sous ses fringues »), ou encore le rêve américain. La nostalgie des années 1960, telle que l'exprime le morceau « Rockollection », coupa au montage l'importance des morceaux traduits dans l'infiltration de la culture française par le rock’n’roll, préférant montrer les Français comme des consommateurs aguerris de musique pop internationale. Verlant, G. et al. Eudeline, C. (2006), Anti-yé-yé: Une autre histoire des sixties, Paris: Denoël. Leur premier album, Twist, sorti en 1973 proposait à la fois des morceaux originaux et des reprises de hits yé-yé, dont « Twist à St. Tropez », tube des Chats Sauvages en 1962. 6L'apparition de nouvelles subcultures entièrement tournées vers la promotion d'artistes oubliés et de styles musicaux du début des années 1960 illustre la façon dont la nostalgie a également pu servir à articuler les changements au sein de la culture et de la société française. Inspiré par les poèmes de Charles d’Orléans, Voulzy en adapte deux en musique. Pour celle-ci il s'agissait de retrouver l'inspiration dans les morceaux du début de la période rock’n’roll, mais pas forcément dans leur adaptations en français. Le groupe fit ses débuts au Golf Drouot, un club qui fut capital dans la diffusion du rock’n’roll français et qui avait dans les années 1970 déjà perdu sa position de centre névralgique (Laproux, 1982). En France, on vit également revenir sous les spots des musiciens du début des années 1960 dont les carrières s'étaient essoufflées, et de nouveaux groupes se formèrent pour rendre hommage aux sons des débuts du rock’n’roll. « Rockollection » suit une trajectoire similaire que celle de la mode rétro, qui rejetait l'orthodoxie historique et le mythe d'une résistance globale à l'occupant. 4Le style rétro se distingue de celui de « Rockollection » en mettant en avant les mérites des chansons adaptées, qui furent le lieu du rapport le plus intense entre le public français et la musique populaire anglophone durant les années 1960. Elisabeth Guffey suggère que la culture rétro illustre l'obsession du changement qui caractérise la période moderne, le passé devenant ainsi l'unité de mesure de ce changement (2004 : 10-11). Les épreuves auront lieu lundi 1er et mardi 2 juillet en France hexagonale, a annoncé Jean-Michel Blanquer. La nostalgie peut également être mobilisée comme instrument permettant de réfléchir aux changements historiques, ce qui était évident dans la musique de ce revival. Mais, plutôt que d'évoquer les sonorités et les attitudes du rock’n’roll des débuts, « Rockollection » fait de l'acte de se souvenir sa matière propre. Toutefois, des musiciens importants et indissociables de cette subculture comme Vince Taylor ou Eddy Mitchell étaient encore suivis par les mensuels français dédiés aux musiques de jeunes (Tinker, 2010 : 100-5). Chacun avait continué à enregistrer des morceaux dans le style des débuts du rock’n’roll et arrivait à attirer un public rajeuni et renouvelé, passionné par la subculture des rockers. Les chansons qui y apparaissent sont[5] : Sur ce même album, la chanson Rockollection Scène 10, consiste en un nouveau couplet de Rockollection, suivi d'un extrait de Video Killed the Radio Star des Buggles. UN CADEAU PARFAIT POUR VOTRE FILLE! 04:09 05. Cependant, si de tels morceaux faisaient partie du spectacle, Albert et sa Fanfare Poliorcétique y inclurent également des morceaux adaptés de l'anglais comme « Eddie Sois Bon », la traduction de « Johnny be Goode » de 1963 par les Chaussettes Noires mais aussi « Le Diable en personne », traduction du « Devil in Disguise » d'Elvis Presley. Seule pour élever son fils, sa mère le confie à une nourrice. Mais ces publications et ces émissions attiraient également l'attention sur la valeur des compositions originales en anglais en montrant conjointement des exemples d'adaptations par des rockers français. Tandis que certains plaçaient les chansons traduites au cœur de l'expérience des années 1960, d'autres proposaient une contre-mémoire qui les en écartaient. Filipacchi créa cette émission en 1959, cherchant à satisfaire le désir de la jeunesse française pour cette nouvelle musique. Laurent Voulzy : Rockollection écoute gratuite et téléchargement. Parfois leurs reprises attiraient leur public vers les versions originales en anglais et d'autres fois, leur version était la seule connue du public français. Cependant, les groupes rétro n'étaient pas de simples répliques des groupes de rock des années 60, mais bien plutôt des exagérations humoristiques cherchant à réinventer le passé en style rétro. Les versions françaises existaient en même temps que les originales en anglais, suggérant ainsi que les morceaux adaptés permettaient de faire découvrir aux auditeurs des morceaux venus d'ailleurs. À huit ans, Laurent Voulzy retourne vivre avec sa mère qui a abandonné tout projet de carrière artistique et s’est remariée. Plus qu'un simple emprunt à une esthétique musicale établie et reconnue, la nostalgie dans les musiques populaires françaises révèle également comment les artistes ont pu réinventer le passé à la lumière de leur propre intérêt. This article outlines the history of translation songs in sixties France and explores the retro phenomenon in French music and its engagement with ’60s pop music. 27« Rockollection » commence avec Voulzy abordant une jeune fille à la sortie de l'école, elle chante une chanson qui lui « colle au cœur et au corps » ; cette ritournelle se répète avant chaque refrain du morceau. URL : http://journals.openedition.org/volume/4374 ; DOI : https://doi.org/10.4000/volume.4374, Jonathyne Briggs est professeur assistant d'histoire à l'Indiana University Northwest.mail, Voir la notice dans le catalogue OpenEdition, Plan du site – Contacts & Crédits – Informations : citation, reproduction, diffusion – Nos liens – S’inscrire à la newsletter de Volume ! Comme Yves Adrien l'écrit dans son article « Je chante le rock électrique », la rébellion du rock’n’roll revigore la musique populaire et en fait une partie vitale de la culture jeune (1973 : 36). Anthony fut le premier de cette bande à rencontrer le succès commercial avec « Nouvelle vague », enregistré en 1959. 22De la même façon, Albert et sa Fanfare Poliorcétique illustre la façon dont certains rockers des années 1970 se souvenaient de l'aspect humoristique des débuts du rock’n’roll en France, celui-là même qui irisait « Rock and Roll Mops ». Complétez votre Collection Laurent Voulzy. Bien que la version d'Anthony se soit certainement inspirée de ces dernières, surtout dans ses arrangements élégiaques, ce fut la seule à obtenir un public significatif en France. Une autre version live, extraite du Gothique Flamboyant Pop Dancing Tour paru en 2004, et d'une durée de 21 minutes et 33 secondes, comporte[4] : Pour l'album Recollection sorti en 2008, Laurent Voulzy a enregistré une nouvelle version de sa chanson, baptisée Rockollection 008 et d'une durée de 15 minutes et 43 secondes. Dans un autre couplet, Voulzy parle de son engouement pour le style beatnik et chante ensuite « Mr. Tambourine Man » pour faire surgir ce souvenir, ignorant une fois de plus la version française, chantée par Hughes Aufray sous le titre de « L'homme orchestre », qui eut plus de succès auprès du public français en 1965. Dans ses mémoires, Schmitt évoque les concerts qu'il donna à la fois pour Au bonheur des Dames et pour Le Poing et le public de ce revival. Les réminiscences des refrains de morceaux de Van Morisson, de Little Eva et de Bob Dylan sont constitutives de la mémoire des années 1960 que partage Laurent Voulzy, fasciné par la musique étrangère. « Twist à St. Tropez », n'était pas un morceau adapté de l'anglais, mais le plus grand succès du groupe, « Oh les filles ! 19Plus qu'une simple subculture, les rockers constituèrent des associations afin d'échanger des informations sur les début du rock’n’roll. Voulzy donnera d'ailleurs le titre de Recollection à son album de 2008 célébrant le trentième anniversaire de la chanson. Le groupe de Dick Rivers avait été une sensation dans les premières années du rock’n’roll en France et Pinpin cherchait à invoquer cet esprit. D'autres revues, dont Phantome et Big Beat, publièrent épisodiquement des numéros entre 1971 et 1973 qui se consacraient aux carrières des rockers de France et d'ailleurs dans les années 1960. À partir de 1964, des morceaux en anglais firent de plus en plus leur apparition dans les ventes françaises mais ceux-ci restaient fréquemment escortés d'une version en français qui s'en sortait mieux commercialement. 11Plus que tous les autres copains, Hallyday est devenu une institution de la musique pop française (Looseley, 2003 : 25-6). Qui plus est, en dépensant l'argent de poche octroyé pendant une classe de montagne. Popularisée par le revival folk américain des années 1950, « 500 miles » s'était intégrée dans le répertoire d'artistes américains reconnus comme le Kingston Trio ou Peter, Paul and Mary, mais la seule version à atteindre le hit-parade français fut celle de Richard Anthony, qui devint un standard incontournable de la variété française. Occupés qu'ils étaient à s'interroger sur les mythes de la résistance développés dans l'immédiat après guerre, la mémoire populaire des Français en était venue à représenter un enjeu crucial. 17Plus encore, la tendance au revival des années 1970 propose une forme différente de nostalgie, puisqu'elle n'affecte pas ceux qui ont vécu ces événements dans leur contexte. La seule chanson légitime est "Jelly Bean" et encore, pas dingue les paroles. Le réussi « En regardant vers le pays de France » est agrémenté des chœurs de Nolwenn Leroy, déjà adoubée par le public. Auslander, P. (2006), Performing Glam Rock: Gender and Theatricality in Popular Music, Ann Arbor: University of Michigan Press. La mémoire de Voulzy donne ici l'avantage à la version qui eut le moins d'impact commercial mais qui serait sans aucun doute perçue comme plus authentique. Wilson, J. Salut les copains rendait compte de cette explosion du marché du disque dont la majeure partie était composée adaptations de succès américains par des jeunes chanteurs français. €24,99. Voulzy compose par ses paroles un récit qui rassemble souvenirs personnels et mémoire collective de ces morceaux, et le succès commercial rencontré par « Rockollection » semble d'ailleurs suggérer que le public français a adopté sa vision des années 1960. En allégeant par Espoir ma détresse, Me conviendra le temps ainsi passer, Ma seule amour, ma joie et ma Maîtresse, Puisqu'il me faut loin de vous demeurer. Il confie l'histoire de la chanson "Rockollection" et ses affinités avec la Guadeloupe. L'album anniversaire des 30 ans de son tube Rockollection ! (1973), « Je chante le rock électrique », Rock & Folk, n° 73 (janvier), 32-38. Ce morceau était une adaptation de « Three Cool Cats » des Coasters, et la version de Richard Anthony est un bon exemple des transformations importantes qui peuvent surgir lors de l'adaptation d'une chanson à un nouveau contexte culturel.